全国服务热线:
联系电话:罗总18653152416
服务热线:0531-62325028
联系地址:中国(山东)自由贸易试验区济南片区孙村街道经十东路33688号章锦综合保税区联东鲍谷科创中心5号楼101
1、检查传动结构的链接螺栓,如果没有紧固要紧固好。
1. Check the connecting bolts of the transmission structure. If they are not tightened, tighten them properly.
2、开启打气泵的排污阀。
2. Open the drain valve of the air pump.
3、检查离合器手柄压力是不是正常,超速保险装置有没有定位。
3. Check if the clutch handle pressure is normal and if the overspeed safety device is properly positioned.
4、检查循环水泵、燃油泵、机油泵有无异常。
4. Check for any abnormalities in the circulating water pump, fuel pump, and oil pump.
5、机房操作人员要遵守安全操作,穿工作服、绝缘鞋,人员要分工明确。
5. The operators in the computer room must comply with safe operations, wear work clothes and insulated shoes, and have clear division of labor.
6、把励磁电阻置于最大的电阻位置,并将送电开关关掉。
6. Place the excitation resistor at the maximum resistance position and turn off the power switch.
7、查看贮气瓶压力有无异常。
7. Check for any abnormal pressure in the gas storage cylinder.
8、将各系统管路闸门设置开启位置。
8. Set the opening position of each system pipeline gate.
9、查看飞轮和发电机部分防栏杆罩有没有损坏。
9. Check if there is any damage to the guardrail cover of the flywheel and generator.
10、检查变速箱、调速器、离合器、油位、这些紧固件是否完好,油水温度不得低于25度才可以启动。
10. Check whether the gearbox, governor, clutch, oil level, and these fasteners are intact. The oil-water temperature must not be lower than 25 degrees before starting.
启动和运行操作:
Start and run operations:
1、对于停机超过25丑的机组,要先打开试动阀,并启动机油泵,对于停机超过7天的机组,得先测量励磁机及操作电路的绝缘电阻。
1. For units that have been shut down for more than 25 hours, the test valve should be opened first and the oil pump should be started. For units that have been shut down for more than 7 days, the insulation resistance of the excitation machine and operating circuit should be measured first.
2、柴油发电机组运转之后,查看机油压力表的指示值,如果升到规定值以上必须停止机油泵且要关闭扫气泵排污阀,穿好前离合器螺钉。
2. After the diesel generator set is running, check the indicated value on the oil pressure gauge. If it rises above the specified value, the oil pump must be stopped and the scavenging pump drain valve must be closed, and the front clutch screw must be tightened.
3、发动燃油泵放出管路中的空气,看看电压有没有在规定的值内,正常,才能进行正式启动。
3. Start the fuel pump to release the air in the pipeline and check if the voltage is within the specified value. Only when it is normal can the formal start be carried out.
4、察看启动电源的电压有没有符合要求,若电压正常,可以启动按钮等发电机组正常运行后松开。
4. Check if the voltage of the starting power supply meets the requirements. If the voltage is normal, you can release the start button after the generator set is running normally.
5、发电机启动后,即发电机及全部电气设备都已带电,不得伸手接触带电部位。
5. After the generator is started, that is, the generator and all electrical equipment are electrified, do not reach out to touch the electrified parts.
6、调整发电机组的转速,在调整时必须注意观察发电机运转有无异常,正常,集电环及换向器上的电刷,无跳动、无冒火花等情况且无异常响声。
6. Adjust the speed of the generator set, and pay attention to observing whether the generator is running normally. The electric brushes on the collector ring and commutator should be free of jumping, sparking, and abnormal noise.
7、发电机启动后,应逐渐提高柴油发电机组的转速,并进行送电前的检查。
7. After the generator is started, the speed of the diesel generator set should be gradually increased and checked before power transmission.
本文由合金尾气发电机组精彩提供,更多精彩内容请点击我们的网站:,我们会有更多精彩内容等您查看
This article is provided by the alloy tail gas generator set. For more exciting content, please click on our website: We will have more exciting content waiting for you to view
扫一扫了解更多
扫一扫了解更多